Texte en Nepali

मेरो नाम दुर्गा हो । म नेपाली हुँ । मेरो घर धम्पुस हो । यो सानो गाँउ कास्कीमा छ । म एक किसान हुँ । हाम्रो बारी धेरै ठूलो छैन किनभने हामी हिमालमा छौँ । धेरै जसो यहाँ बिजुली बत्ति छैन । हाम्रो गाँउको जीवन एकदम साधारण छ । हाम्रो परिवारमा ६ जना छौँ। हाम्रो दुर्इ वटा बाख्रा अनि तिन वटा गार्इ छन् । हाम्रा छिमेकी सहयोगी छन् । गाँउको हावापानी एकदम सफा र राम्रो छ । हामी एकदम खुशी छौँ किनभने हामीसगँ सबैकुरा छ ।

Traduction phonétique du texte népali:

mero naam durgaa ho. mā nepaali hũ. mero ghār Dhāmpush ho. yo saano gaaũ kāski-maa chhā. mā ek kisān hũ. haamro baari dheraï Thulo chhāïnā kinābāne haami himaal-maa chhāũ. dheraï jāsu, yāhã bijuli bātti chhāïna. haamro gaaũ-ko jiban ekdām saadharan chhā. haamro pariwaar-maa chhā-jaana chau. Haamro dui-otaa baakhraa āni tin-otaa gaaï chhān. haamra chhimeki sāhāyogi chhān. gaaũ-ko haawaa-pāni ekdām sāphaa rā raamro chhā. haami ekdām khusi chhāũ kinābāne haami sāngā sābaï kuraa chhā.

Traduction du texte népali en français :

Mon nom est Durga. Je suis Népalais. Ma maison est Dhampush. Ce petit village est dans le « district » de Kaski. Je suis un paysan. Notre terrain n’est pas grand car nous sommes dans la montagne. Très souvent, il n’y a pas délectricité. La vie dans notre village est très simple. Nous sommes 6 (personnes) dans notre famille. Nous avons 2 chèvres et 3 vaches. Nos voisins sont aidants. Lenvironnement de notre village est bien et propre. Nous sommes heureux, car nous avons de tout.