Les adjectifs en népalais - Grammaire du népali

Les adjectifs népalais se terminent en "-o" et peuvent être changé en fonction du genre masculin "-o" ou féminin "-i" ou encore si ce dernier est pluriel, la transformation s'effectue avec un "-a". Certains adjectifs népalais, dérivé de l'Hindi et du sanskrit, ne possèdent aucune inflexion (changement). C'est le cas de "asal – bon" comme dans l'exemple "asal keta – bon garçon" et "asal keti – bonne jeune fille" ou encore au pluriel avec "asal gauleharu – bons villageois". Certains suffixe en népalais marque la transformation d'un mot en épithète (adjectif). C'est le cas des suffixes "-ilo" pouvant servir à changer des mots comme "has – sourire " en "hasilo – souriant". Le suffixe népalais "-li" possède la même valeur et permet de créer des adjectifs avec les noms propres. On peut donc former les mots "gorkhali – en lien avec les gurkhas".

Adjectifs possessifs en népalais:

Comme dans toutes les langues vivantes, les adjectifs possessifs constituent une partie importante du discours en népalais. Rappellons que le népalais possède 4 niveaux de politesse: le premier étant le plus bas et le quatrième étant le plus formelle (à utiliser avec des personnes âgées, professeurs, membres du gouvernement ou au fonction sociale importante). Le premier niveau de politesse est souvent utilisé dans les villages ou par les membres d'une même famille (une grande soeur avec ses petits frères ou une mère avec ses enfants).

a) mero pāsāl | ma boutique

मेरो पसल

b) tero naam | ton nom (1er niveau de politesse - très impoli! Ne pas utilisez)

तेरो नाम

c) timro baabaa | ton père (2ème niveau de politesse - en parlant à un enfant)

तिम्रो बाबा

d) tāpaïko srimaan | votre/ton mari (3ème niveau de politesse )

तपार्इको श्रीमान

e) hājurko pāriwaar | votre famille (4ème niveau de politesse )

हजुरको परिवार

f) usko naam | son nom (1er niv - en parlant d’un enfant)

उसको नाम

g) unko saaThi | son ami (2ème niveau de politesse)

उनको साथी

h) wāhãko srimāti | sa femme (3ème et 4ème niveau de politesse)

वहाँको श्रीमती

i) haamro saathi | notre ami

हाम्रो साथी

j) timihāruko iskul | votre école (2ème niveau de politesse - en parlant à plusieurs enfants)

तिमीहरूको स्कुल

k) tāpaïhāruko shāhār | votre ville (3ème niveau de politesse)

तपार्इहरूको शहर

l) hājurhāruko byhdyaarthi | votre étudiant (4ème niveau de politesse - votre étudiant - en s'adressant de façon très formelles à plusioeurs personnes)

हजुरहरूको विधार्थी

m) unihāruko tārkaari | leurs légumes (1er et 2ème niveau de politesse)

उनीहरूको तरकारी

m) wāhãhāru ko choraa | leur garçon (3ème et 4ème niveau de politesse)

वहाँहरूको छोरा

Pour en savoir plus "Guide de conversation de la langue népalaise"